Skip to content Skip to footer

LIU Zhenyun: The Difference Between "Literary Hong Kong" and "Life in Hong Kong" Lies in Reflection

作者: 香港新聞網

文學絕不是生活的反映,寫得好的香港文學,一定不是香港的生活,「文學的香港」和「生活的香港」區別在於思考。

5月27日,文學名家講座《劉震雲:文學的底色是哲學》,在香港都會大學賽馬會校園演講廳舉辦,是香港文學舘開幕暨香港都會大學35週年誌慶活動。

活動現場合影

講座當日,香港著名影星林青霞驚喜現身。

「很感謝林青霞女士出門買束西,路過香港都會大學,進來坐會兒。」劉震雲說,「林青霞女士很喜歡『文學的底色是哲學』這句话,認為表演的底色也是哲學,甚至她的畫家朋友也將色彩的底色視為哲學。」

著名作家 劉震雲

當天,劉震雲緊扣「文學的底色是哲學」主題,自古典名著《红樓夢》、《西游記》等出發、闡釋其所寫作品《一句頂一萬句》、《我不是潘金蓮》等作品中人物的哲學内核,盡顯幽默語言背後的哲學思維。現場,他分享自己在米蘭、阿姆斯特丹等地被讀者啟發、震撼的交流等經歷。

何為好的香港文學?

劉震雲說,生活的底色是哲學,但如果文學僅僅是生活的反映,那麼何不到香港的大街上去看。所以,文學絕對不是生活的反映,寫得好的香港的文學,一定不是香港的生活。

「好的文學在於對生活的思考,人追趕着生活,生活又追趕着人,生活中的人有時來不及思考生活中的自己,誰來思考?反映生活的文學家就來思考了。」他說。

因不少粉絲特地從海內外趕到香港参加講座,劉震雲在現場有問必答。

來自北京的觀眾問道,作家或從事文藝創作的人,如何從哲學的基點發力? 劉震雲表示,哲學既包括康德、休謨等的書本哲學,也包含生活哲學。與哲學的艱深不同,最好的文學是用最質樸的語言說出最深刻的道理。

劉震雲的作品是否有專門設計語言上的巧思?對此劉震雲回答學生,最不可取的文學語言,在於用過多形容詞與約定俗成的比喻,更重要的是使用哲學的語言。而幽默便是其中之一,真正的幽默產生自細節。

為使觀眾更好理解複雜深奧的理論,劉震雲將自己創作的人物語言作範例,旁征博引;亦在現場推薦文學院同學閱讀意識流書籍,如《尤利西斯》、《追憶似水年華》。

林青霞在講座結束後發言

林青霞在講座結束後恭喜香港文學舘的開幕。她指,劉震雲的講座是一句頂一萬句,回家一定要將他的書拿出來反覆研究。

More Articles